Genshin Impact: Сказания Тейвата

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Genshin Impact: Сказания Тейвата » Эпизоды прошлого » тихий звон цикад в начале лета


тихий звон цикад в начале лета

Сообщений 1 страница 15 из 15

1

[icon]https://i.imgur.com/Hmh8eT9.png[/icon][nick]Kabukimono[/nick][sign] [/sign][mus] [/mus][lz]пожалуйста, побудь со мной ещё немного[/lz][status]бесплатно[/status]

[html]
<!-- Добавь ep-body значение style="margin-left: 130px;" если используешь сообщение без профиля -->
<div class="ep-body">
  <div class="ep-textbox">
    <div class="ep-title">
      <div align="right">тихий звон цикад<br>в начале лета</div>
    </div>
    <div class="ep-subtitle">
      <p><a href="https://genshintales.ru/profile.php?id=397" target="_blank">Кабукимоно</a>, <a href="https://genshintales.ru/profile.php?id=271" target="_blank">Нива Хисахиде</a></p>
    </div>
    <div class="ep-description">
      Голоса цикад<br>
Словно в даль уходят.<br>
Миновало в пути<br>
И меж тихих ветвей<br>
Дремлет в сумраке лето.    </div>

    <div class="ep-buttons">
      <div class="ep-coord">
        04.06.014
        <br>Татарасуна
      </div>

      <div class="ep-tag">
        <a href="https://www.youtube.com/watch?v=WGiUvUXVtG4" target="_blank">Everyday I always<br>try my best, but</a>
      </div>
    </div>

  </div>
</div>

<link rel="stylesheet" href="https://forumstatic.ru/files/0014/98/d3/48798.css">
<!-- КАРТИНКА -->
<style>
  :root {
    /* ссылка на картинку */
    --epbgp: url("https://i.imgur.com/s2AdnhQ.png");
    /* сдвиг изображения по горизонтали и вертикали */
    --eppos: 0% 0%;
  }
</style>
[/html]

+2

2

[nick]Kabukimono[/nick][status]бесплатно[/status][icon]https://i.imgur.com/Hmh8eT9.png[/icon][sign] [/sign][lz]пожалуйста, побудь со мной ещё немного
[/lz][mus] [/mus]

Грохот, скрип и каменный скрежет волной наполняют помещение павильона и звук этот, кажется, тревожит неизменную вечность пылающих клёнов, что высажены здесь; беспокоит сосуд этой Вечности, неподвижно покоящийся подле деревьев. Вокруг красного и коричневого буйства красок фигурка в белом выглядит ярким мазком одиночества, что привносит в общую картину этого заставшего павильона грань умиротворённой меланхолии.

Кукла, не поднимаясь, вопросительно смотрит на человека, что посмел войти в священную обитель, и взгляд этот, кроткий и мягкий, пугает пришедшего сильней, чем всякий монстр или порождение Бездны. Не паломником был этот самурай, не поклониться святыне вошёл. Вовсе не знал, что за дверь открыл он случайно, и не ведал, кто смотрит на него из-под яркой сени вечно пылающих клёнов.

Видит человек дорогую мебель и затейливо расшитые золотом ширмы, каждая состоянием в деревню, из которой он родом, но главное сокровище этой обители продолжает взирать на потревожившего павильон молча. Кукла не поднимается навстречу, не шевелится и не говорит никакого приветствия, пугая самурая тем больше: он видит, как за ним следит нечто, которое он не может осознать. Человек ли это, божество или демон? Разумеет он, что мальчик - или фигурка мальчика - под деревом сидит живой, потому что следит взглядом, но отчего же в безмолвии? Если это человек, то пусть поздоровается, а если бог или демон, то разгневайся же ты на смертного, что встревожил твой покой!..

Пройдя весь павильон до самого клёна, самурай останавливается перед куклой и кланяется, приветствуя первый и представляясь, после сразу же извиняясь за вторжение. И интересуется тем, что это за место, что он нашёл скрытым так далеко, и кто его владелец, с которым судьбе довелось его свести.

- Кацу... раги?.. - губы сидящего на татами едва шевелятся, мягкий голос его едва громче шелеста листьев. - Кацураги!..

Узнав новое слово, кукла повторяет его ещё раз или два прежде, чем человек, с благоговейным трепетом подойдя совсем близко, не повторяет свои вопросы.

- Кто ты, и что это за место?

- Кто ты, и что это за место, - безмятежно повторяет мальчик в белом как эхо. Вежливая полуулыбка не покидает его лица, а внимательный взгляд, возвышенный и отстранённый, Кацураги чувствует всей своей сутью, и оттого его бросает в дрожь. Вблизи самурай видит не просто благородного юношу, что решил развлечь себя за счёт недалёкого простака. Взгляд человека скользит с изысканной ткани его одежд на золотое украшение, висящее на шее. Золотое перо столь тонкой работы, что сразу понятно - не человек его делал. И, только подумав об этом, едва догадавшись, Кацураги замирает, боясь вздохнуть.

Заметив внимание к перу, кукла приходит, наконец, в движение. Плавным жестом подхватывает драгоценность на открытые ладони и протягивает к человеку, позволяя рассмотреть внимательней... и перо, и собственные пальцы, заставляя человека отпрянуть назад не то в ужасе, не то в почтении.

Руки у мальчика не человеческие, и в них реликвия работы божественной. Он сам - реликвия, созданная великим архонтом.

- Как же это... ты... ты дитя сёгуна? - Кацураги шепчет едва слышно, сам с трудом веря в то, что говорит. Однако же он не только видит перед собой создание, не имевшее отношение к человеку, он видит сходство юноши и Электро архонта, которую имел честь лицезреть однажды издалека через галерею, когда сопровождал своего господина в Тенсюкаку.

- Да, - кивает мальчик, но ни один вопрос больше не отвечает. Самурай не добился от него ни имени, ни причин, по которым столь высокопоставленная особа оказалась заперта в этом павильоне. Лишь только взгляд и улыбка на все слова, и в этот момент Кацураги, наконец, понимает, что ведёт беседу с сущим ребёнком, что не отвечает ему лишь потому, что не знает, как это сделать. Это приводит человека в замешательство, ведь божественный юноша выглядит вполне взрослым - такие, как он, в столице уже несут военную службу... но они люди, а это дитя было иным.

- Нехорошо оставлять тебя здесь совсем одного, - рассуждает Кацураги, осматриваясь. Это место было роскошным настолько же, насколько пугающим в своей застывшей пустоте. Нужны ли были мальчику все богатства этого павильона? Самурай сомневался, что тот понимает ценность вещей, а его сердце отчего-то сжималось в отчаянной тоске при взгляде на ребёнка. Даже если с ним здесь ничего не случится, он что, просто продолжит вот так сидеть целую вечность в неподвижности, совсем один?
- Может быть ты пойдёшь со мной? Я бы отвёл тебя к своему господину для начала, - Кацураги не успел закончить мысль и объяснить весь свой план. Мальчик поднялся на ноги и встал рядом так быстро, что самурай даже понял это не сразу. - Ах, хорошо, давай пойдём в нашу ставку, а дверь просто закроем, как было.

***

- Вот тебе яблочные зайчики, побудь пока тут, а я всё объясню господину Микоси. Не уходи никуда, хорошо?

Кукла кивает и вновь садится на татами, но уже не те, что были расстелены под алеющими клёнами. Здесь, в этом месте, их вообще не было, только какие-то другие деревья, которые он видел впервые. Не было тут и ширм с шёлковыми подушками, а столик сделан не из тёмного дерева, а из каких-то полукруглых лёгких штуковин. «Яблочные зайчики» формой сбоку немного напоминали золотое перо, отчего сразу очень понравились кукле. Они тонко и сладко пахли, были влажными наощупь и немного хрустели при прикосновении. Со временем из белых они медленно превратились в коричневатые, и этот процесс всецело захватил куклу. Он наблюдал за этой метаморфозой с волнением и пристальным вниманием, даже беспокойством, всё время, что оставался один в очередном неведомом ему ожидании.

https://i.imgur.com/8iB3Nj7.png

А потом в комнату вошёл человек, за плечом которого стоял Кацураги. Подняв взгляд от зайчиков, кукла встречает вошедших так же, как и в павильоне: взглядом и лёгкой улыбкой, за которой можно прочитать как интерес, так и равнодушие. И именно этот жест заставляет человека, что уже прошёл вперёд и собирался что-то сказать, осечься, замолкнув. Он свёл брови и вздохнул, махнув рукой, а потом сел напротив куклы. Сказал, что его зовут Микоси Нагамаса, и...

Ещё не очерствевший сердцем юный адъютант говорит:
«Это золотое украшение - удостоверение личности, выданное милостью сёгуна. Но прошу тебя, во время странствий по миру помни о запрете: не раскрывай другим, кто ты на самом деле».
Принципиальный инспектор произносит:
«Это золотое украшение - удостоверение личности, дарованное сёгуном. Но ты не человек и не механизм, и я не могу поступить с тобой иначе. Не держи на меня зла!»

Вдвоём люди смогли растолковать кукле важность его секрета и постарались убедиться в том, что все их слова поняты верно. К тому моменту солнце уже совсем скрылось за морской гладью, а яблочные зайчики стали цвета осеннего клёна. К тому моменту хмурый Микоси, поджав губы, поднялся на выход, обронив напоследок, что завтра нужно будет вернуться, так как оставаться на Сэйрае дольше может быть опасно.

- Сэйрай?.. - вопрошает кукла у закрытых сёдзи, а растерянный Кацураги, рассматривая нетронутое угощение, объясняет, что это название острова, на котором они сейчас находятся.
- Название?.. - это слово в устах божественного дитя звучит тише и отчего-то печальнее.

***

- Нива... Хисахиде-сама, - повторяет кукла, кланяясь вместе с Кацураги, который привёл его в это место. В поездке до Татарасуны он стал гораздо отзывчивей и менее отстранённым, чем в самом начале. Самураям даже удалось обучить его нескольким простым понятиям и словам за время пути. Кукле объяснили, что такое вежливость, как правильно говорить и кланяться, и зачем же всё-таки нужны яблочные зайчики. Последнее удивило больше всего, и он несколько раз порывался залезть в рот Кацураги, казалось, полностью, чтобы посмотреть на то, куда исчезают фруктовые дольки.

Вместо разговора с новыми людьми куклу утянул за собой другой человек, совсем не похожий на всех тех, кого доводилось видеть до этого.

- Меня зовут Нива Наоко, - улыбнулся человек. - Я супруга Хисахиде.

- Нива... Наоко-сама, - кланяется кукла. - Супруга...

- Чему же ты так удивляешься, малыш? Ахаха, давай я покажу тебе дом, пока мой муж говорит с Нагамасой. Не стоит их отвлекать.

«Дом» оказался множеством разных помещений, совсем друг на друга не похожих. Особенно необычной была «кухня», где кукле захотелось задержаться подольше и рассмотреть всё внимательней. Там был «очаг» и «корзины», «погреб» и «осторожнее с ножами», было много-много «овощей», самых разных по виду, цвету и запаху, и... вновь незаметно солнце скрыло свой лик за горной грядой, теперь небо освещалось лишь тонким серпом луны да блеском горна Микагэ, что виднелся вдали из окна.

Именно его и разглядывает кукла, усевшись на татами очередной комнаты. Сюда его привёл Нива-сама и сказал, что здесь можно остаться. Он так и делает: посреди небольшого помещения опускается на пятки и складывает ладони на коленях, скользя взглядом по стенам, полу и потолку. Тут тоже нет шёлковых подушек и ширм, нет столика из тёмного дерева и ярких клёнов. Зато есть окно, и занавески чуть-чуть приподнимаются от ночного ветра, который заглядывает в комнату.

В тишине и темноте снаружи что-то кратко блестит и тут же затухает, слышен мерный непрекращающийся стрёкот. Осознавая вдруг громкую наполненность ночи среди людей, совсем непохожую на безмолвную неподвижность в павильоне, кукла улыбается чуть шире, роняя на шёлковые рукава горячие, живые слёзы.

Быть здесь ему нравилось больше, чем в той тишине, но понял он это лишь сейчас, когда мог сравнить оба этих ожидания.

+1

3

“Это просьба господина Микоси. Его слово.”

Ночь прошла тяжело. Хисахиде уже успел привыкнуть к интересам и любопытству инструктора из столицы. Он хороший человек, с многими идеями. Но некоторые его просьбы… обескураживали.
В доме, что стоит в отдалении от горнов, пахнет солью моря и деревом - ни следа пыли и стружки. С теплом восходящего солнца к мирной сонной тишине добавляются едва уловимые запахи готовящейся к завтраку еды. Но как бы не старалось это утро быть обычным, даже супруга не может не подметить взъерошенность от беспокойного сна. Можно обмануть многих в своем душевном самочувствии, но не её.
Присмотреть за ребенком - просьба обычная. Но вот сам ребенок таким не казался. В противовес шумным и активным подросткам, что выдумывают, как прокрасться ближе к кузницам, стремясь утолить любопытство и помочь, гость их дома тих и сдержан. Хотя Наока отметила его живое любопытство и неловкий интерес - ведёт себя очаровательно и мило, пусть выглядит взросло и благородно. Многое будто впервые, в диковинку. Хисахиде больше питал беспокойство из-за возможной неподобающей атмосферы. Сейчас он мог только проведать гостя и пригласить его к столу. Если вчерашний день занимала работа и мысли о ней, то сейчас растерянность выбила из ритма - нужно было бы уже собираться в кузню, а он идет по коридору дома, обдумывая, что именно сказать. Из комнаты, которую они выделили мальчику, не доносится ни звука. Ни шуршания футона, ни скрипа свежих татами под ногами. Что-то случилось? Нет, чутье воина говорит, что что-то в комнате да есть. Человек ли, ёкай ли…

- Доброе утро! Это Хисахиде. Я вхожу.
Сдвигая сёдзи, молодой мужчина едва было склоняет голову, но замирает. Это занимает секунды, прежде чем он резко задвигает створку обратно, закрыв от себя комнату. Несдержанно, недостойно, но, может, недосып так сказывается? Будто сидит гость, во всем белом и подсвеченный первыми солнечными лучами, но взгляд его тяжек и равнодушен. Что может занимать разум молодого господина, раз так он похож на божественно прекрасного призрака? Хисахиде нервно сглатывает, беря себя в руки. Он не должен позволять иррациональному страху завладеть своими эмоциями. Зажмурившись, обругав себя в мыслях за проявленную недостойность, молодой мастер вновь сдвигает створку сёдзи, на этот раз почтительнее склонив голову. Найти улыбку даже для такого ребенка, каким необычным был их с Наокой гость, несложно.
- Прошу прощения, мне показалось, что вы еще не готовы, а я так ворвался, - после неловкого смеха Хисахиде быстрым взглядом осматривает комнату. Футон, что он достал вчера для гостя, лежит там же. Отметить аккуратность в том, как юноша его сложил, было несложно. Казалось, что он был уложен так, будто свежий, вот-вот его достали.
- Надеюсь, сон в нашем доме прошел для вас спокойно. Уже время завтрака, а после него я могу вам показать нашу Татарасуну.
Оборвав свою речь, Хисахиде понимает, что за всеми словами Кацураги не сказал самого главного. Неловко улыбнувшись, но всё так же тепло, молодой мужчина вновь чуть склоняет голову.
- Мне не представили вас должным образом вчера.

[nick]Niwa Hisahide[/nick][status]ignis vulpes[/status][icon]https://i.imgur.com/1UFrlRD.png[/icon][sign] [/sign][lz]между наковальней и молнией[/lz][mus] [/mus]

Отредактировано Tartaglia (2024-11-18 09:16:42)

+1

4

[nick]Kabukimono[/nick][status]бесплатно[/status][icon]https://i.imgur.com/Hmh8eT9.png[/icon][sign] [/sign][lz]пожалуйста, побудь со мной ещё немного
[/lz][mus] [/mus]

Влажная, жаркая летняя ночь, опустившись бархатной темнотой на спящих людей, их спящие дома и одну куклу, что понятия не имела о сне, продолжалась недолго. Тёмно-синее небо сделалось чёрным и на нём разлилась мерцающая жемчужная дорожка звёзд, о которых кукла знает немного из того времени, что ему дозволено было находиться подле своей божественной создательницы.
Об остальном он не ведал. Ни о людях, ни о их быте, ни даже о словах, что они произносили вслух. Заворожённо наблюдая за тем, как звёзды, едва появившись вверху, гаснут, растворяясь в синеве, подёрнутой снизу нежнейшим розовым вздохом нового дня, кукла не может сдержать в себе слёз и изумления. Он видит впервые эту смену одного на другое, столь мимолётную, скоротечную. Вот было - и теперь его нет. С трудом сосуд вечности может осознать это, пускай необычайно одарён и, чистый лист, лишь начал заполнять себя историей жизни.
Печальное очарование моментом настигает его, прощаться с этим мигом оказалось невероятно... сложно? Нет. Он ничего не может предпринять чтобы задержать мгновение или вернуть его. Знает ли, как это сделать? Тоже нет. Но хочет ли?
И, наблюдая, как новорождённый рассвет из розового вырастает в пронзительный жёлтый, разливая чистейший голубой в небесах, кукла вдруг вполне связано и чётко, впервые за десятилетия своего существования, думает. Размышляет о том, что видит, не просто впитывая в себя знание, но и пытаясь понять его всеми малыми силами своими.

«А там ничего не менялось.»

На большее знаний и возможностей его не хватило, лишь на мимолётное сравнение двух состояний. И всё же, это небольшое усилие было великим трудом, что дало свои плоды. Осознав въяве, что такое отличия, и поняв полноценно разницу между вечным и скоротечным, остаётся сделать лишь один шаг, что весьма сложен для того, кто ходить не умеет.
И в этот момент сбоку слышится тихий шелест. Раздвигается створка сёдзи, которая позволяет увидеть человека, с которым куклу познакомили только что. Он ушёл ненадолго, чтобы вернуться опять?..
- Доброе утро... - чуть повернувшись, повторяет юноша, задумчиво глядя на закрывающуюся дверь. Кукле бы понадобилось много больше времени, чем те несколько минут, что взял себе Нива для повторного появления, но и за эти крохи в юной божественной голове всплеском родилось удивление, лишь только он завидел, как легко и мягко скользит створка сёдзи туда и сюда. Быть может, спустя время он и сам бы подошёл посмотреть, сможет ли повторить этот трюк, но не успел.
- Прошу прощения, - негромко вторит кукла, не двигаясь с места и не сводя внимательного взгляда с Хисахидэ. Потом, вспомнив уроки Микоси, кланяется. После, вспомнив ещё уроки Микоси и Кацураги, поворачивается, наконец, лицом к Ниве, чтобы не смотреть боком, и снова кланяется.

Кротко опускает взгляд к сложенным на коленях белым ладоням, и склоняет голову ровно на положенный угол, держа спину идеально прямой. Едва шелестит шёлк накидки на его голове, но ни рукава, ни само покрывало не сдвинулись даже на волос, всё так же изящно лежащие на татами, как Хисахидэ мог это помнить с вечера, когда оставил здесь куклу.
Замерев в поклоне - тёмные волосы упали на фарфор лица, застенчиво скрыв взгляд, и без того спрятанный за ресницами - кукла наконец выпрямляется, и смотрит на человека, что полная луна: светлым, немигающим и открытым взглядом. Без любопытства, без надменности, холода и всякой улыбки, он полон был лишь удивления, на этот раз совсем не понимая, о чём идёт речь. Что-то внутри куклы изменилось, но он не смог и понять, что это было и почему он вовсе заметил нечто... столь скоротечное?

- Вчера?..
Сев ровно (хотя казалось бы, и так сидит прямой, словно молодой бамбук), кукла очень старается сделать как велел господин Микоси, но концепция времени для вечности - предмет самый сложный.
- В-вчера, - рассеянно уже тянет кукла, задумчиво прислонив пальчик к щеке, и во взгляде его вечность поднимается туманом, что заслоняет сущее. Он почти понял само слово, но всё же значение его ускользало. Что для вечного существа человеческие часы? А что есть для человека вечное существо, явно не понимающее ни свою суть, ни суть собеседника?
- ...Нива... сама... - сдавшись в своих потугах, кукла смотрит на хозяина дома, не сдерживая слёз. - Что такое... «завтрак»?.. И при чём тут... «вчера»?..

+1

5

Тихий голос шелестит так нежно, что рядом даже вдох лишний кажется не к месту. Вот Хисахиде и не дышит, затаившись и глядя на гостя. То, как он поворачивается к нему, как кланяется, всё это выглядит одновременно неуклюже и отточено на глаз мастера. Странное смешение чувств от того, что ощущается и видится собственными глазами, выбивает из колеи. Хочется спешно отвести взгляд, уперев его в пол, сдвинув татами, выкорчевав доски, закопав, похоронив и… взглянуть вновь. Он никогда такого не испытывал при общении со знатными господами. Наверное, оттого так выбивает землю из-под ног. Людей немало, они разные. Всех и за всю жизнь не познать. Но звучит юноша будто чистейший… Нет, не клинок. Нива едва хмурится своим мыслям, но быстро прогоняет странное наваждение. Тем более что гость уточняет у него неожиданное.
- Да, вчера, - утверждает Хисахиде с неловкой улыбкой и кратким кивком. 
Но ответа не следует, человек перед ним будто эхо, запечатленное в незыблемости вечности. Он не смеет торопить молодого господина, стараясь выдержать должное уважение и проявить достоинство как хозяин дома. Только глаза гостя наполняются слезами, отчего Нива едва не подпрыгивает на месте. За эмоцией он не сразу понимает вопроса, оттого медлит, открыв и закрыв рот. Сначала протягивает расшитый простым узором платок, а потом думает.
Особенный, но не настолько же, Кацураги!..
Опускает плечи вместе с ситуацией, хоть дается это не просто. Но если они оба будут смотреть потеряно друг на друга, то так ни к чему и не придут. И тогда всем достанется от госпожи Нивы, когда та пойдет их искать.
- Вчера было… вчера. Это прошедший день. Как только наступает утро, это как сейчас - когда встало солнце - значит, предыдущий его круг по небу, до ночи, становится вчера. Сегодня тоже станет завтра вчера.
Хисахиде сам запутался в процессе объяснений, начав жестикулировать. Неловко поджимает ладонь в конце объяснения и выдыхает напряженно.
- А завтрак - когда мы всей семьей садимся есть перед рабочим днем. Если, конечно, мне не надо срочно идти в кузню, но это не очень нравится моей супруге. И... И ей очень не понравится, если мы задержимся еще больше. Прошу прощения...
Всё еще не прозвучало имени. Если гостю не хочется называть имя - это одно, но что если… этого имени совсем нет?
Это было бы странно, у всех есть имена, тем более у благородных господ. Даже оружие получает имя при рождении или за заслуги. Надо просто выспаться, а то сам себя уже не понимаю. Еще сболтну лишнего перед ним.
Мысль отброшена Нивой, и тот приглашает гостя идти за собой. В коридоре он поправляет пояс хаори да подвязывает волосы.
- Дел нас ждет достаточно в этом дне, потому времени на сам завтрак будет не так много. Еда может показаться скромной на ваш вкус, но она питательная и вкусная. В наших местах другого и не надо.

[nick]Niwa Hisahide[/nick][status]ignis vulpes[/status][icon]https://i.imgur.com/1UFrlRD.png[/icon][sign] [/sign][lz]между наковальней и молнией[/lz][mus] [/mus]

Отредактировано Tartaglia (2024-11-18 09:16:33)

+1

6

[nick]Kabukimono[/nick][status]бесплатно[/status][icon]https://i.imgur.com/Hmh8eT9.png[/icon][sign] [/sign][lz]пожалуйста, побудь со мной ещё немного
[/lz][mus] [/mus]

Приняв из рук человека ткань обеими ладонями - выучен был уже брать то, что дают - кукла задумчиво смотрит на эту вещицу, держа перед своим лицом на полусогнутых руках. Задумчиво, изумлённо, неловко; поднимает полный слёз взгляд снова на Ниву, разрывается немых вопросов. Все они столь сложны, что и сформулировать нельзя, невозможно описать саму их суть. Кукла не видит эти свои вопросы, но они есть. Они внутри.
А потом человек начинает отвечать.
Его объяснение сложно, и кукла перестаёт понимать уже на втором предложении причину, по которой циркулирует процесс вчера и завтра, к которому ещё каким-то непостижимым образом добавилось «сегодня»! Впрочем, кое в чём Нива преуспел, и его многоуровневое пояснение сути мирских вещей заставило куклу думать втрое дольше привычного, отчего все слёзы утихли, испарившись - у него просто не осталось возможности совмещать горе от незнания с самим процессом его искоренения. Нахмурив брови и всё продолжая держать платок ровно так, как он был передан, юноша усердно пытается в мыслях выстроить цепочку дней, утр, завтраков и семей. Получалось... неважно. Но он старался постичь мирское изо всех своих сил.
- Да, хорошо, - поднявшись с места плавным движением, что едва всколыхнул белые одежды, кукла идёт к выходу, где Нива раздвигает створки сёдзи. Там юноша останавливается, чуть опуская руки с платком, и смотрит на двери с нескрываемым очарованием. Затем, переложив платок в одну ладонь, свободной рукой он, наконец, сам пробует закрыть дверь. С плавным шелестом створка задвигается, тихо стучит о стену и замолкает.
- О, - выдыхает кукла, поднимая брови, и открывает дверь. Та вновь плавно отъезжает, и легонько стукается о другую часть стены. А потом закрывающиеся сёдзи, что своим тихим скользящим шуршанием так гипнотизируют молодого бога, вновь тихо стучат о стену. И открываются. И закрываются. И снова открываются.
Всё это время, любуясь сёдзи и процессом их перемещения туда-сюда, кукла размышляет над тем, что завтрак содержит в себе семью и еду. Что-то из этого простое и питательное, однако эти слова мало о чём говорят. Он немного понял про утро, но вот всё остальное оставалось загадкой и несколько дезориентировало.
- Нива-сама, - сёдзи закрылись и открылись. - А... семью едят... только на завтрак? Полезная и питательная... это же хорошо? Хорошо. Ммм. Хорошо.
Вновь серьёзно задумавшись, кукла замирает за полуоткрытыми дверьми, глядя на платок, что всё ещё держал во второй руке. Он не был уверен, что правильно применяет слово «хорошо», но немного смущался об этом спрашивать, потому что уже было должно уяснить этот урок и не быть столь бесполезным.

+1

7

- Не стоит так шутить, нет. Семья это…
Объяснение тонет в мыслях. Вопросы накатили разом еще до этого, после очередного мягкого стука торца сёдзи о стену. Если раньше Хисахиде раздумывал о том, сколько простого быта возвышенному господину не надо, то теперь испытывал оторопь. Даже господин Микоси не вызывал таких эмоций, ведь был куда ближе к кузнецам по духу. Тоже был очарован созданием тонкой грани из стали, что отделяет жизнь от не-жизни. Здесь же серьезный тон простых слов.
Это действительно пугало. Неосознанно, где-то в стороне, на изнанке мыслей, но пугало то, с каким спокойствием говорит юноша с прекрасными чертами лица и тихим голосом о невозможных вещах. О нелепых вещах, оборачивающимися в таком тоне в страшные. Может, то в голове скребется отзвук Микаге - бывает, сны после долгой работы так и не приходят, оставляя один на один с тяжелой пустотой. Настолько, что жену обнять страшно, но тем эти объятия ценнее. Она словно незримая черта между там и тут, которой страшно злоупотребить - как она драгоценна, так и хрупка. Иной раз от недостатка сил и концентрации разве что ёкаи прямо в доме не пляшут.
- Не надо так поступать с дверьми. Хоть вещи и кажутся крепкими, но если действовать неосторожно, можно и сломать. Достаточно открыть, если надо зайти или выйти, а после закрыть за собой.
Нива обходит гостя, окончательно мягко закрывая дверь. Легко стукнулась она о дерево в последний раз. Это сопровождает тихий, едва слышный выдох. Мыслей в сторону Кацураги становится только больше, и почти каждая - возмущенный вопрос непонимания о происходящем. Это вызывает усталость.
- И всё, - на сколько мягче он должен быть? Что еще должен объяснить? Слишком ценная, слишком дорогая заготовка оказалась в руках. То не знание, чутье.
В моменте мастер забывается. Они уже задержались. Опоздали. Конечно, она ничего не скажет, особенно при госте. Мысль, подобно молнии, пронзает тело и заставляет вздрогнуть, торопя Хисахиде. Конечно, касаться и торопить молодого господина было неуважением, потому мастер встает между сёдзи и им. С улыбкой приглашает идти по коридору, пусть собственную спешку скрыть сложнее.

- Наока..?
Сплетение коридоров и раздвижных дверей было открыто. Кухня в тени и глубине дома уже остыла. Сейчас самое начало лета, оттого молодая женщина оставила открытыми окна, выходящие к океану, прогоняя тяжелый ночной воздух из дома. Накрытый к завтраку стол был залит светом. Она стояла ровно и кротко, не высказав своего неодобрения опозданием. Явно заждалась к остывающему завтраку мужа и молодого господина. Её взгляд красноречиво обращается к ним обоим, но перед гостем она не высказывает своего сожаления. Его чувствует Хисахиде. Больше ему внимания не достается.
- Доброго утра. Надеюсь, ночь в нашем доме для вас была уютной.
Она приглашает за стол с легким поклоном. Несколько небольших тарелок уже расставлены по трем сторонам. Наока рассаживает их, после опускаясь и сама. Нарушение рутинного, но столь драгоценного семейного ритуала нельзя было допустить. Тем более сегодня обстоятельства. Будь это любой другой день, она бы просто отдала проспавшему мужу еду с собой, пока тот одной ногой уже был за порогом дома. Сейчас же было иначе. И от этого "иначе" было тяжело отвести внимание. И так же тяжело было смотреть.
- Приятного аппетита.
Мастер поднимает палочки, беря те в руку. Его супруга поправляет тарелки, немного те подвинув. Лишь рассматривая палочки, Хисахиде поднимает свое внимание к гостю. Он показывает, как взять их правильно. Украдкой и ненавязчиво, как сам Нива думает, будто неусидчиво подсказывает младшему брату. Руки не тянет, старается сделать это аккуратно. Взгляд Наоки красноречиво говорит о провале этого. Она прожигает его глазами - ей не нужно даже заносить над ним руки, пусть Хисахиде не стал бы уворачиваться всё равно. Всё же вот так поучать молодого господина манерам оружейному офицеру было не к месту. Юноша трепетен и чист, невесомый пурпур выделяет его. Они оба понимают, что рядом с ними не просто любопытный подросток, но ума поиметь для лишнего слова и дела будто бы надо. Хисахиде же всё ещё слышит стук дерева о дерево, а вопросы ещё звучат в голове, повторяясь и сбивая с толку. Он вспоминает, что так и не нашел ответ, а сейчас, за едой, это не к месту будто. 

[nick]Niwa Hisahide[/nick][status]ignis vulpes[/status][icon]https://i.imgur.com/1UFrlRD.png[/icon][sign] [/sign][lz]между наковальней и молнией[/lz][mus] [/mus]

Отредактировано Tartaglia (2024-11-18 10:03:19)

+1

8

[nick]Kabukimono[/nick][status]бесплатно[/status][icon]https://i.imgur.com/Hmh8eT9.png[/icon][sign] [/sign][lz]пожалуйста, побудь со мной ещё немного
[/lz][mus] [/mus]

- Сломать, - повторяет кукла и более сёдзи не тревожит. Понимания в том действии пока не было, лишь принятие. Суть слова юноше не ясна, лишь смутные догадки роятся в голове запутанными мыслями, что по-прежнему были непривычны. Но он не спорит, опустив голову в поклоне и скрыв свой взгляд. Настаивать на дополнительных объяснениях он не может, потому что пока даже не догадывается о такой возможности, и просто идёт за Нивой, гадая про себя, куда на этот раз?
Юному созданию нравится идти, за Хисахиде отчего-то в особенности, нравится смотреть на стены, пол и потолок дома, нравится видеть этот изменчивый пейзаж за окном. Он старается не заглядываться чрезмерно и поспевать за человеком, а когда осознаёт, что рядом кухня, на которой позволили побывать вчера, испытывает неподдельную радость. Эта часть дома оставила самые тёплые воспоминания, и вернуться сюда было счастьем. Или не сюда?..
Нива ведёт куда-то ещё, открывая новые двери, перед которыми кукла мимолётно мнётся. Он ещё не привык к тому, что новое происходит так часто. «Каждый день», мог бы сказать, но пока ещё это понятие в очаровательной голове не укоренилось достаточно для правильного использования. Сосуд вечности может лишь поражаться тому, с какой скоростью летит мир вокруг него куда-то вперёд, вперёд и вперёд.
- Наока-сама, - кланяется юноша знакомому человеку и повторяет уже изученное. - Доброе утро. Мне было уютно...
Лёгкая вопросительная интонация повисает на последних словах, но лишь потому, что кукла не совсем понимает, что именно подразумевается за этими словами. Определённо он был очарован и тронут наблюдением за ночным небом, даже не понимая этого в полной мере, и находил этот дом интереснейшим местом в своём маленьком мироустройстве, но уют? Кукла не успевает спросить, что это значит, не успевает даже задуматься над смыслом этого слова самостоятельно в попытке достичь ответов. С удивлением на лице, какое бывает у детей в момент решения сложной задачи, юноша садится, как было предложено, за стол. Он всё ещё держал платок от Нивы в руке и беспокойно переводил взгляд с него на предметы на столе, а потом и на самого Ниву.
Происходило что-то.
Кукла уже знает о том, что люди имеют привычку собираться по несколько раз за столом, он даже сидел с Микоси и Кацураги вместе, наблюдая за тем, что они делают. Они называли это «поесть», и каждое такое собрание немного отличалось от предыдущего. В целом, сейчас всё происходило точно так же, но люди приглашали и его «поесть» вместе с ними.
Удивлённо склонив голову к плечу, кукла наблюдает за подсказами Нивы и за тем, как Наока за этим присматривает. Подумав немного над происходящим, он нерешительно откладывает платок себе на колени, затем ещё более нерешительно берёт в руки палочки, что получается хоть сколько-то приемлемо только на третий раз. Совсем уже нерешительно пробует повторять действия Нивы и отправляет немного риса в рот.

Кукла чувствует мягкость и тепло еды, нежную сладость риса вместе с солоноватостью. Всё это происходило с ним впервые, не было похоже ни на что во всём том мире, что он успел узнать и изучить. Вздрагивает в удивлении, приоткрыв рот, словно бы узрев настоящее чудо, о котором не подозревал, и смотрит в свою миску совершенно очарованный. Ни за что он не мог догадаться, что этот белый комочек чего-то тёплого и нежного, собирающий вокруг себя людей, такой. Сравнить было не с чем, ведь и запах, и вид, и вкус были для куклы в новинку.
Его рис был ещё более солёным от слёз, которые начали по щекам капать в еду, но юноша этого не замечал. Безмолвно, неподвижно, без дыхания и не моргая, он всё смотрел на рис в своих руках, так и попробовав больше одного кусочка.
- Что это... такое... - длинные ресницы опускаются, чтобы смахнуть слёзы, он наконец приходит в движение, начиная походить на человека больше, чем в предыдущий миг. Взгляд, обращённый на людей, полон вопросов и потрясений столь невыразимо сложных для божественного сосуда, сколь и очевидно элементарных для сидящих напротив смертных.

+1

9

Семейная пара смотрит, затаив тишину, за действиями молодого господина. Наока украдкой, Хисахиде прямо. Пока супруга наверняка костерит его в мыслях, кузнец про себя подмечает движения рук гостя. Только про еду не забывает, завтракая, руководствуясь собственной памятью. Платок будто лишний в чужой руке, хотя молодой господин им так и не воспользовался. Стоило забрать за ненадобностью, казалось бы. Его манера держать палочки. В действиях нет отточенности этикета, нет даже намека на владение ими. Казалось бы, нет чего-то проще, ведь не владея палочками и манерами за столом не поешь, тем более будучи в невесомом пурпуре. Хочется протянуть руку. Отчего-то возникает предчувствие, что если он это сделает, то движения гостя станут даже в чем-то простом увереннее и изящнее. И только посылает про себя Хисахиде мешающие границы, почти решившись, как гость вновь вызывает оторопь. Да такую, что уже и Наока на него смотрит.

Утренний бриз едва касается волос, что не покрыты пурпуром накидки. Ткань едва покачивается. Люди напротив едва могут пошевелиться. Кажется, будто в большой комнате дома кузнеца застыло мгновение, но не мир. Наока приходит в себя быстрее: молодая женщина уже сидит у гостя и, взяв платок, промакивает его слезы. Осторожным и нежным жестом, будто касается совсем не человека тканью. На её лице тревога, удивление собственным поступком и простое непонимание. Она сама боится сделать вдох рядом с ним, теряясь.
Хисахиде приходится взять себя в руки. На его лице появляется уверенная и мягкая улыбка, как и положено воину, который контролирует ситуацию. Пусть это и было точно не так. Совсем не так.
- Рис. Мы в основном его едим. Возможно, молодой господин, вы ели рис куда дороже и вкуснее, чем наш. Нам остается только скромно надеяться, что он насытит вас и придется по вкусу. Наока мастер готовки больше, чем я кузнец.
Смех Хисахиде даже улыбки супруги не получает, что остается сидеть рядом с гостем. Придвинула ему тарелки, предлагая оставшийся скромный завтрак, следя за ним, будто за ребенком. Оскорблен ли гость едой, подачей или их поведением - сложно сказать. Кузнецу и его жене только и остается растерянно искать подсказку среди чужих слез. Это не просто, особенно когда молодой господин смотрит на них большим и чистейшим взглядом, замирая в момент. От такого взгляда пробирает до нутра, заставляет так же замереть. Будто нельзя и пошевелиться без разрешения. Без дозволения. Как гость вызывает трепет перед собой, так и поражает своим поведением. Таким неловким, детским и любопытным. 
- Если понравилось, то можно взять добавки. Но потом Хисахиде собирался показать вам нашу деревню - не стоит переедать.
В голосе Наоки слышится забота. Ею она пытается скрыть свою неловкость, свое недоумение происходящим. Они уже оба провинились перед молодым господином, отнесясь к нему с излишней заботой и участливостью, которых опасались. Женщина решила этому не смущаться. Хисахиде же отставляет свою порцию, едва съев половину. Он наелся. Хотя вернее будет сказать, что он просто не съест больше ни кусочка уж точно.

[nick]Niwa Hisahide[/nick][status]ignis vulpes[/status][icon]https://i.imgur.com/1UFrlRD.png[/icon][sign] [/sign][lz]между наковальней и молнией[/lz][mus] [/mus]

+1

10

[nick]Kabukimono[/nick][status]бесплатно[/status][icon]https://i.imgur.com/Hmh8eT9.png[/icon][sign] [/sign][lz]пожалуйста, побудь со мной ещё немного
[/lz][mus] [/mus]

В груди его сердце не бьётся и удар не пропускает, не человеческое оно и работает по другим принципам, возможно, более хитроумным. Или напротив, устроено куда как проще; всё равно оно такое же, оно так же чувствует, и отчего-то слёзы лишь сильнее потекли из глаз, когда Наока, сев рядом, начала вытирать их с фарфорового лица.
Неизвестна была кукле такая забота, не ведал он названия тому, что происходит сейчас, но придержал руку женщины, прижимая её ладонь к своей щеке, и прикрыл глаза, улыбнувшись мимолётно. Юноша сидит без движения так и слушает то, о чём говорит Нива, а потом открывает глаза, отпуская Наоку, и качает головой нерешительно. Он никогда не ел рис, не знал что это, пробовал его впервые. Удивление смешивается с недоумением и любопытством на божественном лице, открытом и совершенно детском. Сейчас это было особенно заметно, когда яркий утренний свет заглянул в окна в полную силу и отразился в глазах, всё ещё полных слёз.
- По вкусу, - кукла кивает, повторяя слова Нивы и понимает их значение. Кое-что он уже слышал от господина Микоси и Кацураги об этом, но впервые испытал только сейчас. - По вкусу.
Кивнув снова, на этот раз миске с рисом, сосуд вечности вновь неумело пробует взять в руки палочки и съесть ещё. Во второй раз получается проще, хотя еда всё равно падает с палочек вниз, а юноша сначала зачарованно на это смотрит перед тем, как продолжить свои попытки.
- Не стоит переедать, - он снова кивает, повторяя чужие слова, а голос звучит глухо из-за забитого едой рта. Кукла ест медленно, неловко и неуклюже, пусть с каждым движением учится и получается лучше; не знает он пока, насколько ценно время и как его стоит беречь. Для него времени сейчас не существует, как и мира вокруг - лишь эта комната, рис и Наока с Нивой.
Его слова, однако же, можно расценить как отказ от добавки, что радует, учитывая, как долго он ел. Закончив с трапезой, кукла смотрит в пустую плошку таким же пустым взглядом, приоткрыв рот - одна рука приподнята и ладонь немного прикрывает лицо, во второй, тоже поднятой, зажаты палочки. Прогипнотизировав миску из-под риса какое-то время, он укладывает палочки сверху и, развернувшись к Наоке, кланяется.
- Благодарю... за еду?..
Второй поклон с теми же словами получил и Нива. Было немного сложно для существа, столь недавно начавшего постигать мир, но вспомнив всё, что довелось узнать у людей за весь срок, юноша смог догадаться сам, как надо действовать, когда трапеза закончилась. Не слишком уверенно, ещё робко и ожидая строгого взгляда и наказания за неправильное действие - так бывало в покоях высочайшей создательницы - но он попытался понять мир сам и принять решение о своих действиях. Как мог.
- Показать... деревню?..
Что такое деревня кукла знает. Пусть в самых общих чертах, но знает. А чего не ведает совершенно - так это зачем её показывать. Ему любопытно, и в то же время своё любопытство он стесняется показать, пускай скрывает совершенно по-детски неумело, не зная, что его ждёт за это.
- Всю?..

+1

11

Ей лишь больше неловко, но, чувствуя прикосновение к щеке молодого господина, Наока только позже расскажет о своих ощущениях мужу. Когда они будут один на один, а беспокойство за их гостя так и не отступит: то прикосновение будто к выточенному с божественным мастерством изделию, холодному и трепетному.
Нерешительный жест отрицания только хмурит Хисахиде. Рядом с ними невинный ребенок, никогда не знавший ни заботы, ни семейного тепла, ни вкуса еды. Даже у сирот и тех, кто остался без дома, есть ощущения, чувства и...
Молодой мужчина склоняет голову набок, не задумываясь, что смотрит слишком пристально на подсвеченное нежным солнцем лицо. «Память и опыт», — без звука шепчут его губы. И закрывает лицо ладонью на мгновения. Оттого кажется, что в руки дали заготовку, но не готовое изделье? Не сбежавший ребенок, а потерянный? Без памяти и прошлого как такового? Итог выводов разум подводит холодно: не просто благородный сын, но и лишенный памяти? Лишенный всей памяти? Хотелось задать лишь больше каверзных вопросов Кацураги, со склоненной головой посетить господина Микоси. Это всегда можно. Позже.

Ни Хисахиде, ни Наока не смеют торопить молодого господина в трапезе. А его поклон заставляет молодую жену кузнеца склонить голову и больше не шевелиться. Нива понимает по наитию: у неё тоже вопросов не меньше, а предупредить он просто её и мог! Самого Хисахиде в такие детали не посвящали.
- Если не всё, то как можно больше. Всё же у нас здесь и деревня, и кузницы, но до мастерских мы дойдем, только если уложимся до половины дня. Идемте, молодой господин.
Прижав руки к груди, Наока не встает их проводить. Просто смотрит вслед.

Снаружи летнее солнце уже тепло грело, от него Хисахиде закрывается ладонью. Постукивая сандалем о порог, Нива обернулся, проверяя, не нужна ли помощь их гостю. Он был такой осторожный и нерасторопный, что аж не по себе становилось. Оттого хотелось как замереть рядом и исчезнуть, так и протянуть руку помощи. И уж оставлять молодого господина он не собирался, помогая ему собраться к их небольшому выходу.
- Вы спрашивали, что такое семья. Меня сначала смутил вопрос, но я понял, что должен постараться ответить на как можно больше ваших вопросов. Так вот, семья — это родители, дети, старшие поколения и младшие, живущие вместе, помогающие друг другу. Бывают семьи, где никого не связывает кровь, но они все равно называют себя семьей и родными людьми. Это те, кто всегда позаботятся и где всегда встретят с теплом. Где всегда ждут. Вот что такое семья.

[nick]Niwa Hisahide[/nick][status]ignis vulpes[/status][icon]https://i.imgur.com/1UFrlRD.png[/icon][sign] [/sign][lz]между наковальней и молнией[/lz][mus] [/mus]

+1

12

[nick]Kabukimono[/nick][status]бесплатно[/status][icon]https://i.imgur.com/Hmh8eT9.png[/icon][sign] [/sign][lz]пожалуйста, побудь со мной ещё немного
[/lz][mus] [/mus]

Сначала, заслышав только слова Нивы, кукла желает спросить о том, что есть «как можно больше» и каково оно на вид и, быть может, вкус? Рис оказался совершенно прекрасен и юноша, оставшись в восторге, желал новых открытий. Однако же после «как можно больше» появились и иные понятия — «кузницы» и «мастерские», о которых он не имел никаких представлений или предположений. Оттого вопросов стало больше, но кукла, задумавшись, медлит и ни о чём не спрашивает. Лишь молча поднимается и, постояв пару мгновений перед столом, так же робко и неуверенно, как и в первый раз, кланяется Наоке прежде, чем уйти, как того просил Нива.

По знакомым коридорам идти просто, но поворот к выходу из дома кукла видит всего второй раз — в первый был тот, когда его сюда привели. Здесь сёдзи были массивней и крепче, а пол резко обрывался. Там, внизу, стояли его гэта, рядом с чьими-то ещё. Обувшись, юноша вновь стоит неподвижно какое-то время, прижав обе ладони к груди, а потом повторяет за Нивой и стучит деревянной подошвой о порог. У него это получилось тише, менее уверенно, и сосуд вечности с удивлением смотрит сначала на ногу человека, а потом на свою, недоумевая, что именно было сделано не так. Он ещё не может точно сформулировать «ожидания» от своего «действия», но уже определённо точно имеет «намерение», пускай о таких словах и понятиях пока и не догадывается.

Всё не отрывая рук от груди, где под белой тканью каригину было спрятано золотое украшение, кукла, широко распахнув глаза, внимает словам человека так сосредоточенно, словно прилежный и старательный ученик в мастерской у своего наставника. Человек мог бы сказать, что его слушают затаив дыхание, но только не было дыхания в этом теле. До сумасшествия странно, должно быть, смертному ощущать на себе благоговение от создания порядка божественного. Сколько пристального, восхищённого внимания было в чистом взгляде бога юного, что неотрывно наблюдал за Нивой. Столь неотрывно, что ни разу за всё время не моргнул — человек мог бы в ясных глазах тех, что в небесах чистых, разглядеть своё отражение.

— Родители... дети... — негромким, но уже привычным эхо повторяет кукла следом за человеком, и пальцы на ткани одежды стискивает сильнее. Голос его, обыкновенно возвышенный и отстранённый, окрасился вдруг болезненной тоской, полной меланхоличного одиночества.

— Вместе, — задумчиво продолжает запоминать юноша, и смотрит на стоящего рядом Ниву, про себя размышляя, верно ли понимает услышанное. — Кровь... — тон куклы сменился на растерянный, ибо крови он в своей жизни ещё не видел, ни человеческой, ни звериной. И вновь его терзают сомнения, и безупречный лик его омрачается горем собственного непонимания происходящего вокруг.

— Я... понимаю, что такое... семья и тепло, — с толикой сомнения произносит юноша, но в речи его печали больше, чем недоумения. Уразумев сказанное, он был очарован и огорчён теперь пониманием: Нива говорил о вещах, коими сосуд вечности не обладал. Понимание рождало чувства, а те, в свою очередь, прозрачной слезой прокатились по фарфоровой щеке. — Но что... такое кровь? И вот это...

Встрепенувшись, кукла поднимает руку, и мягко шуршит прозрачный шёлк накидки на его голове. Он вытягивает пальчик и указывает на белое существо, гулявшее по двору. Оно было немного похоже на облака, и юноша, вдруг пожелав проверить, делает три шага вперёд, оказываясь к существу ближе и осторожно касаясь его мягкого пушистого бока ладонью. Это создание вдруг стало больше и начало издавать громкий шум, отчего кукла, ойкнув и всплеснув руками, падает назад, садясь на землю. Мягкое белое существо же, открыв свой большой жёлтый рот, вдруг хватает юношу за протянутую руку и начинает мотать головой на длинной шее туда-сюда.

Это было так... это так чувствовалось.

— Отпусти меня, — негромко и почти вопросительно говорит кукла, однако за шумом его почти не слышно. Он не совсем понимает, что сейчас правильно сделать, но ощущает желание убрать руку, в которую вцепилось это мягкое белое существо, и потому дёргает ладонь на себя — шумное создание от этого движения по инерции движется вперёд с ещё более громким ором, а кукла, вдруг ощутив что-то очень сильно, кричит в унисон.

+1

13

Объяснять детям, почему не стоит залезать в телегу с ящиками руды. Объяснять подмастерьям, почему не стоит быть долго у главного горна. Объяснять Наоке, что придется задержаться в кузне из-за крупного заказа, а не потому, что господин Микоси позвал выпить. Все объяснения как-то всегда были о другом. А сейчас, за столь небольшое время, Хисахиде ответил на столько странных в своей неожиданности и простоте вопросов, что начинал искать, на что еще может найти объяснение. И это было не из-за обезоруживающего такого открытого взгляда молодого господина, сколько из беспокойства о нем же. Он не знал очень многого, чистый в своей невинности и открытости. Его взгляд тяжело выдерживать, хоть и не первый раз Нива с ним вот так сталкивается за утро. И все же, может, поэтому в глаза кузнецу бросается, как молодой господин сжимает своей ладонью ткань одежды на груди. Как растерянность охватывается печалью. Не слезами, не криками, а именно едва уловимой эмоцией, что касается так легко лица юноши. Хисахиде видел что-то похожее, но никогда это не заставляло собственное сердце замирать вот так.
"Если он сбежал из дома, его выгнали или у него неприятности... Не надо тебе туда лезть, Хисахиде, не хватало еще заставить его опять плакать лишний раз напоминая."
Мастер улыбается в противовес проступившей печали. Так и хочется протянуть руку, взъерошить волосы молодого господина и найти улыбку юного гостя. Но невесомый пурпур в который раз останавливает это желание. Поправляет разве что рука кузнеца ткань накидки, не прикасаясь дольше. Вот только в холодной неприкосновенности и отрешенном изяществе сможет ли их гость показать свою улыбку людям вокруг?
- Кровь я имею в виду как узы. Связь между родс-с...
Короткое пояснение обрывается прямо посередине, когда Нива замечает происходящее. А потом весь дворик перед домом заполняется громким гусиным гоготанием, которому вторит голос молодого господина. Только из-за удивления от всей ситуации мужчина не сразу вмешивается. Медлит, еще и позволив гостю упасть.
- Эй-эй! Что за грубая птица, пошел. Пошел, я сказал!
Отогнав гуся твердой рукой к парочке остальных, что всё ещё недовольно гогочут уже все вместе, махая крыльями, Нива присел рядом с молодым господином. На птиц он глянул с прищуром, от которого они недовольно пошли на другую часть двора, всё ещё причитая на гусином. 
- Это гусь. Вернее, их стая, а этот грубиян Татакэй у них за главного. Соседские, но пасутся где хотят. За ними должны присматривать те ребята. Похоже, они опять от них сбежали, а Татакэй облюбовал наш двор. Это они просто громкие, а с Наокой сразу бы притихли и дали деру. С метлой она и правда выглядит грозно, когда гоняет их. Еще отсыпят ему за вас, не волнуйтесь, — стараясь поддержать смехом, Хисахиде берет тонкие ладони гостя в свои и помогает тому подняться. Это то, что хочет он сделать. Просто помочь, убедиться, что гость не напуган и ему не больно. Чужие ладони в собственных невероятно холодны, но смущает даже не это. Нива, поднявшись, тут же делает полшага назад, чтоб удержать собственное равновесие и не дать упасть молодому господину опять, ведь он невероятно легок для своего роста. Будто ребенок, но он тогда был бы на пару голов ниже. Силы Нива не рассчитал и теперь растерян не меньше, поспешно выпрямляясь.
- Я не подумав хотел помочь и так схватил. Простите.
Отпустить и отойти на шаг кажется действием несложным, но теперь Хисахиде прям ощущает холодок по телу, будто притронулся к чему-то, не предназначенному к такому простому отношению. Тем более если человек далек от полей боя, для него нормально быть легче, не иметь крепкого тела.
"А если он склонен болеть? Надо будет дать ему еще одеяло и сказать Наоке. Будет неплохо его хорошенько кормить, а с запасами что-нибудь придумаем."
Пришлось потратить время, чтоб отряхнуть песок с одежды молодого господина и объяснить, что он должен быть опрятным и чистым.

У ограды появляется осторожные детские лица, думающие что из-за куста их не видно. Но хватает прямого взгляда, чтоб мальчишки-братья, встали ровно и тут же с поклоном принесли извинения.
- Простите, мастер Нива! Они убежали от нас, мы не уследили.
- П-простите нас.
- Вам не передо мной извиняться надо, — с выдохом мужчина смотрит рядом, стараясь не потеряться в чистейших больших глазах. — Это Хару и Сэн, живут по соседству. И следить за этими птицами — их обязанность. Поручение родителей, с которым они не справились.
Призывая к совести и поклону сильнее, в попытках найти прощения, Хисахиде с братьями не строг. Он смотрит внимательно за молодым господином. На его месте любой другой аристократ наверняка зашелся высказываниями своих претензий и угроз.
- Татакэй напал так из вредности, потому что не знает вас. Но именно они не уследили за ним. Я поговорю с их родителями, чтоб не было недопонимания. Если вы не пострадали, молодой господин, нет ничего страшного в том, чтобы их простить и отпустить сейчас.
Нива улыбается и говорит мягче, стараясь помочь в разрешении этой ситуации. Хару и Сэн неловко стоят, всё же поглядывая украдкой с любопытством из поклонов на гостя мастера-кузнеца. Таких, как он, встретить в их краях — редкость.

[nick]Niwa Hisahide[/nick][status]ignis vulpes[/status][icon]https://i.imgur.com/1UFrlRD.png[/icon][sign] [/sign][lz]между наковальней и молнией[/lz][mus] [/mus]

+1

14

[nick]Kabukimono[/nick][status]бесплатно[/status][icon]https://i.imgur.com/Hmh8eT9.png[/icon][sign] [/sign][lz]пожалуйста, побудь со мной ещё немного
[/lz][mus] [/mus]

— Гусь, — выдыхает кукла, провожая взглядом громкое существо. Несколько одинаковых, голосистых, грозных. — Грубиян Татакэй...

Голос юноши легче ветра в жаркий день, он теряется в обилии нового вокруг и затихает, чтобы воспринять произошедшее и запомнить как следует всё сказанное. Теперь он знает, что такое гусь и птица, но ещё не до конца разобрался с тем, зачем они пасутся и что такое соседские. Однако же сосуд вечности не торопится и сначала медленно поднимается на ноги, принимая протянутую Нивой ладонь. Это произошло легко и быстро, так удивительно и даже увлекательно! Раз — и кукла уже стоит! Только взметнулась накидка, слетев с головы, и осталась лежать на земле.

— Простите, — глядя во все глаза на человека, молодой бог легонько кивает. Он не выглядел смущённым, испуганным или разгневанным. Попытка отразить эмоцию коснулась бледного фарфорового лица, как рассветный луч солнца на заре дня касается самых макушек деревьев, неуловимо и почти незримо: уголки губ едва-едва приподнялись в первой, лёгкой и робкой улыбке. Полупрозрачная, как цветочный лепесток, неуклюжая и неумелая, быть может, даже неуместная.

Кукла словно немного нехотя выпускает из своих пальцев человеческую ладонь, такую тёплую, сильную и мягкую, мимолётно задерживая прикосновение чуть дольше, чем следует.

— Хару-сама... Сэн-сама... — замерев по левую руку Нивы, юноша поочередно кланяется каждому человеку, тихонько, почти себе под нос, повторяя те слова, которые они произносили. Хотелось спросить о них больше, и про соседство, и про птиц, но кукла не решается перебивать и слушает очень и очень внимательно. Ровно до того мига, как Хисахиде не начал объяснять, кто они такие, почему оказались здесь, и...

«Поручение родителей, с которым они не справились».

Слова эти оказались громче всех предыдущих, и раскололись на осколки, как зеркало. Он видел зеркало однажды. Видел себя в зеркале, стоящим подле Создательницы. Видел Её взгляд на себе, а голоса... а голоса Её не слышал. Кажется, никогда. Зато много видел ширм и клёнов в павильоне, где терпеливо Её дожидался до тех самых пор, пока Кацураги не нашёл его и не привёл сюда.

Эти склонённые низко головы людей напротив, их тонкие голоса и слова, полные извинений, смешивались с объяснениями Нивы и чем-то ещё, что было только внутри куклы. Он не знал, что это, но оно выливалось из него прозрачными каплями слёз. Бледные губы задрожали, он весь задрожал, вдруг поняв, что желает что-то сделать. Впервые за всё время именно сделать, повлиять, изменить — сотворить что-нибудь, чтобы прекратить то, что происходит сейчас! Остановить этот миг, полный битого стекла и сумерек печали, и прогнать подальше.

Тогда сосуд вечности, всплеснув руками, разводит их пошире и, в два шага оказавшись совсем близко к Хару и Сэну, обнимает их. Не очень ловко прижимает к себе резким и удивительно сильным для столь нежного порыва жестом, едва не заставляя людей стукнуться лбами.

— Ну-ну, — глотая свои слёзы шепчет кукла, повторяя то, что недавно слышал от Наоки, и пробует гладить людей по голове. — Всё... хорошо...

+1

15

Столкнуться вот так не со слезами, не с удивлением и затаенным интересом, а едва уловимой улыбкой было куда приятнее. Пусть гость звучит мелодичным тихим эхом, но Хисахиде хоть на толику хочется не смотреть на него взволнованно и с переживанием. Он сам беспокоится, оступится, но, видя, как молодой господин повторяет случайные жесты и фразы уже который раз, не может не провести параллель с ребенком много младше его лет. Только улавливает он всё легче и понятливее, пусть и будто в лоб.
Не успевает Нива поправить речь гостя. Всё же уважение ко всем выглядит трепетно, но оттого так неловко. И всё так же не успевает увидеть, в какой момент рассветная улыбка вновь оборачивается слезами. Когда наблюдающий делает свой шаг сам. Потому что захотел, а не потому что кузнец сказал ему.
Хисахиде замирает на месте. Мальчишки испугались и тоже не шевелятся. Объятия, столь внезапные и порывистые, удивляют всех. Нива делает шаг. Он ощущает, как тяжелые обязанности далекой столицы нависают над ним. Как тянутся нити темных человеческих связей. Прекратить это несложно, всего-то одернуть мальчишек, те и сами упадут на землю. Удар, сравнимый с точным и выверенным движением клинка. Ощущение, что кладется тяжестью вместе со всем миром взрослых, обязанностей и войн. Хисахиде знает — надо разнять эти объятия. Сразу объяснить, почему так неправильно, неуместно и... слишком много "не". То ли из-за слез, подхваченных детьми, то ли из-за самого молодого господина, но кузнец медлит, смотрит на сложившуюся картину с тихим выдохом. А ведь только застал улыбку гостя, и отчего-то не хотелось омрачать её тяжелой ношей. Ниве больше приходится спорить с самим собой и с желанием склонить голову. Пусть гостя приставил сам инспектор, но за одно утро Хисахиде пережил немало вопросов — как чужих, так и собственных. Отпустить ситуацию было непросто, и вдох после этого дается тяжело. И без того на юношу свалилось так много, и можно было бы пытаться расспросить, гадать самому, почему о мире он не знает, почему об отношениях не знает. Гость не знает не из-за невежества, а потому что... никто не объяснил. Зачем рассказывать о том, что солнце встает поутру и садится к вечеру? Что сменяет его луна? Это естественно, так происходит, но этот вопрос, что задают опять же дети много, много младше. Странное чувство ловит Хисахидэ в себе. Но именно здесь он решается тоже. Поднимает невесомый пурпур слетевшей накидки молодого господина, бережно складывая ткань в руках. Следует отложить.

Хисахиде подходит к детям, нависая над ними. Рука кузнеца касается плеча молодого господина куда плавнее и увереннее. Не случайный, нарочный жест ради поддержки.
- Вы молодец, что утешили их. Но так и весь день потерять за слезами можно. Лучше давайте соберемся вечером, угощу вас.
То, что за угощение отвечать Наоке Хисахиде опускает. И так уже слез достаточно, не хватало тяжелых взглядов. Хару и Сэн растирали собственные слезы, кивая и стараясь крепиться в такой ситуации. Они собирались извиняться опять, но Нива останавливает жестом.
- Ваши извинения уже приняли и вас двоих простили, — качнув головой, Нива смотрит уже на молодого господина. — Они хорошие ребята. Ошибаться не страшно, но одно дело не уследить за гусем, который укусил одного мальчика, а совсем другое, — Нива замолкает, решив не заходить на новый круг нотаций. Оттого улыбается, заканчивая этим мысль.
Мальчишки вновь кланяются и пробегают во двор, мимо хозяина дома и его гостя. Они бы выгнали гусей с участка, вот только теперь, раскрыв крылья, Татакэй и его стайка уже неслись за братьями. И не потому, что те должны были их пасти. Хисахиде тихо усмехается, помогая вытереть следы слез молодому господину платком, и только позже осторожно передает свернутую бережно накидку.
- Наша деревня небольшая, но здесь живут семьями. Кто-то приезжает один, но позднее перевозит всю семью — до столицы и других городов далековато будет, — молодой мужчина чуть было не проговорился о тоске по родным, но успел себя остановить. На всякий случай. — Оно и к лучшему, всё же у нас не просто здесь маленькое поселение. Да и к нам редко съезжаются случайные путники — наша работа благословлена сёгуном. Не смущайтесь улочками и нашим простым бытом, настоящее сердце мы еще увидим сегодня.
В деревне уже не было видно никого из кузнецов. На улице бегали дети, женщины о чем-то переговаривались, но, завидев Хисахиде, здоровались, а заприметив сопровождаемого им юношу, чуть кланялись. Не без удивления, но с теплой улыбкой. И правда, так ли важно, откуда именно прибыл молодой господин? Теперь он с ними, пока инспектор не решит обратного.
Идя мимо домов, Нива рассказывал кратко о жителях: пусть большей частью живут здесь кузнецы, но вот сын одного рыбачит и вот уже вернулся, вывешивая свежий улов. Чешуя рыбок сверкала на солнце.
- Есть еще пожилая семейная пара, но они не кузнецы. Школы у нас здесь нет, а дети вот есть. Они держат при себе небольшую коллекцию книг. Думаю, их дом можно назвать настоящей деревенской библиотекой. Не знаю, найдется ли у них редкая или изящная литература, достойная молодого господина, но, может, вам будет интересно.

[nick]Niwa Hisahide[/nick][status]ignis vulpes[/status][icon]https://i.imgur.com/1UFrlRD.png[/icon][sign] [/sign][lz]между наковальней и молнией[/lz][mus] [/mus]

+1


Вы здесь » Genshin Impact: Сказания Тейвата » Эпизоды прошлого » тихий звон цикад в начале лета


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно