В руках Тигнари держит уже пустую чашку из драгоценного сервиза, золото которой переливается в лучах солнца, проникающего через окно. Эта чашка кажется ему слишком роскошной для таких простых моментов, как дружеские посиделки за кофе. Однако это Сайно — его жесты всегда широкие, а вещи — изысканные, иначе он просто не смог бы быть собой.
Тигнари вздыхает, его уши слегка опускаются, а взгляд становится задумчивым. Он наклоняет чашку, наблюдая, как последние капли кофе медленно стекают к ободку. Густая жидкость оставляет тёмные следы на золоте, и это зрелище вызывает у него улыбку. Уголки его губ слегка приподнимаются, а хвост мягко подрагивает, выражая лёгкую иронию.
— Ладно, что уж там, — произносит он наконец, ставя чашку на стол. — Я познакомлю тебя с отцом. В конце-то концов, я и сам знаком с Сайрусом. Но учти, он будет один. Он как раз вернётся из пустыни и, вероятно, принесёт с собой множество интересных историй.
При упоминании пустыни Тигнари ёжится, его уши резко прижимаются к голове, а хвост замирает, словно пытаясь спрятаться. Воспоминания о раскалённых песках, безжалостном солнце и сухом ветре, который словно выжигает всё живое, на мгновение охватывают его. Он чувствует, как дыхание становится чуть тяжелее, и быстро отгоняет эти мысли, стараясь сосредоточиться на чём-то другом.
— Матушку застать нереально, — продолжает он, стараясь говорить спокойно, хотя его уши всё ещё слегка прижаты. — Она всегда в разъездах, часто в других королевствах. Так что, Сайно, тебе сказочно повезёт, если однажды ты сможешь с ней повидаться.
Его хвост снова начинает медленно двигаться, выражая лёгкое облегчение. Тигнари смотрит на Сайно, его яркие и внимательные глаза словно изучают собеседника, пытаясь понять, как тот воспринимает его слова.
— И ещё, — добавляет он, слегка наклоняясь вперёд, — Не готовь каких-то особенно роскошных подарков для отца. У нас так не принято. Ни к чему. Жизнь учёных-экспедиторов не располагает к накоплению разного рода роскошных предметов. С другой стороны, ты сам отлично знаешь, что ждёт в песках. Если захочешь подготовить подарок, подумай о чём-то полезном в походе.
Тигнари откидывается на спинку стула, его взгляд скользит по кухне. Она уютная, но при этом наполнена дорогими вещами — от изысканной посуды до резных деревянных шкафов, украшенных золотыми узорами. Всё это так не похоже на его собственный дом, где каждая вещь имеет практическое значение, а роскошь заменяется простотой и функциональностью.
Он снова берёт чашку, вертя её в руках, и замечает, как свет играет на её поверхности, создавая блики, которые напоминают ему о солнечных лучах, пробивающихся сквозь листву деревьев в лесу. Его уши слегка подёргиваются, улавливая звуки природы за окном — пение птиц, шелест листьев, лёгкий шум ветра. Эти звуки успокаивают его, возвращая ощущение гармонии.
— Знаешь, — говорит он, глядя на Сайно, — Иногда мне кажется, что ты живёшь в каком-то другом мире. Всё здесь такое... яркое, блестящее. Как будто каждый предмет пытается сказать: «Смотри на меня, я особенный». А у нас, где бы мы ни останавливались, всё было проще. И кружки были обычные, глиняные. Но, пожалуй, в этом и есть твоя прелесть, Сайно. Ты умеешь превращать даже обычные моменты в нечто особенное.
Тигнари ставит чашку на стол и поднимается, грациозно распрямляясь и мягко пружиня на ногах, словно дикий зверь перед прыжком. Он подходит к окну, его уши слегка поворачиваются, улавливая звуки, доносящиеся снаружи. За окном открывается чудесный пейзаж, который так нравится Тигнари: зелёные деревья, яркие цветы и журчащий ручей, извивающийся дальше по дороге. Всё это наполняет его сердце теплом и спокойствием.