Genshin Impact: Сказания Тейвата

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Genshin Impact: Сказания Тейвата » Эпизоды настоящего » [14.08.501] Прогулка по Залу Ваншань, которую уже не получится забыть


[14.08.501] Прогулка по Залу Ваншань, которую уже не получится забыть

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

[hideprofile]

[sign] [/sign]

[html]
<div class="tea-wrapper">
  <div class="tea-back">
    <div class="tea-epinfo">
      <div class="tea-title"><span class="tea-epname" id="tea-epname">Прогулка по Залу Ваншань, которую уже не получится забыть</span></div>
      <div class="tea-desc">
        <p>Обнаружив запустелость некогда великих залов клана Гухуа, юный господин Чаци пишет давнему другу и лучшему ученику этой школы. Трое юных наследников Долины намерены привести в порядок старые тренировочные залы и раскрыть все секреты Ваншань. Хорошо, что никто не услышит их беседы.</p>
      </div>
      <div class="tea-data">
        <span><a href="https://genshintales.ru/profile.php?id=414">Ку Шао</a>, <a href="https://genshintales.ru/profile.php?id=405">Лунь Юэ</a>, <a href="https://genshintales.ru/profile.php?id=259">Син Цю</a></span>
        <span>14.08.501
          <br>Долина Чэньюй, г. Линмэн</span>
      </div>

    </div>
    <div class="tea-pic"></div>
  </div>
</div>
<script src="https://forumstatic.ru/files/0014/98/d3/34208.js"></script>
<link rel="stylesheet" href="https://forumstatic.ru/files/0014/98/d3/71009.css">
<style>
  :root {
    --bgwidth: 896px;
    --bgpic: url("https://i.gyazo.com/2129174ec3ce5abe0d318737dea824d6.jpg");
    --bgpos: 0% 50%;
    }
</style>
[/html]

Отредактировано Lun Yue (2025-02-18 23:26:17)

+2

2

Написано совместно с Ку Шао


Два парня шли по горной тропинке, и со стороны могло показаться, что один из них — с волосами цвета весенних трав — чувствует себя как дома среди высоких сосен, тогда как второй был напряжён и насторожен. На деле же Ку лишь создавал видимость, будто бдит за каждым лесным шорохом: чуткие уши улавливали только мягкие шаги его спутника. В воздухе сонно растекался аромат хвойных масел и влажной земли. Следуя чуть позади, Ку то и дело срывал с кустов спелые ягоды, и теперь его выдавали фиолетовые кончики пальцев. Он как раз слизывал с них сладость, когда заметил смешливый взгляд Луня — и, пряча смущение за показной дерзостью, продолжил своё неподобающее занятие.

Их прогулка, внешне беззаботная, на деле имела смысл и даже цель: они искали всеми Архонтами забытый горный алтарь, который зачем-то понадобился Луню. Ку мало интересовали древности, но он был вовсе не против лесных прогулок. Если быть честным, ему нравилось всё, что они делали вместе — будь то вылазки в шумный город или сон под полуденным солнцем; тихий вечер с книгой в руках Луня, когда Ку сворачивался клубком рядом, или чайная церемония в присутствии гостей. Вот и сейчас, лишь вполуха слушая историю того самого алтаря, Ку задержался у кустов — и вынырнул с горстью сладких ягод в ладонях. Заметно смущаясь, он протянул их спутнику:

— Ешь давай, — и отвёл взгляд в сторону, словно поздняя роса на траве была куда интересней того, улыбнулся ли Лунь в ответ.

Древний алтарь напоминал горсть камней, поросших мягким мхом. Они остались рядом с ним до полудня, очищая от сосновых иголок и старой паутины. Ку всё пытался понять, жив ли тот, кому он предназначался, но тщетно: он провёл ладонью по прохладным камням, прислонился к одному из них лбом и даже лизнул, но ничего не почувствовал. Возможно, в обличии цзоу-юй он узнал бы больше, но истинный облик был его секретом. По крайней мере, он на это надеялся. Лунь всё ещё не тыкал в него пальцем и не обвинял в умышленном сокрытии усов и хвоста — это ведь что-то значило, верно?

Когда они закончили, алтарь по-прежнему был диким и лесным, — они не тронули ни мышиных нор, ни крупных веток вокруг, — но приобрёл ухоженный вид. Ку и сам бы гордился таким алтарём. Перед уходом они оставили на плоском камне, тёплом под солнечными лучами, немного фруктов, а Лунь щедро пролил его чаем. Касаясь влажных следов, Ку поймал себя на странном чувстве: даже если здесь не было никого, кто принял бы подношение, их занятие вовсе не казалось ему бессмысленным. Было в этой церемонии что-то от общения со всеми духами сразу, с природой как таковой — и Лунь светился тихим удовольствием, когда ухаживал за ней.

Когда Лунь предложил сходить к залу Ваншань, Ку лишь пожал плечами, но внутренне он был рад. Возвращаться в поместье пока не хотелось: слишком легко дышалось в лесу. К тому же там его поджидали сёстры, пытаясь то заплести ему косички, то научить хорошим манерам — и ещё неизвестно, что пугало его больше. Здесь же он мог быть самим собой, то убегая немного вперёд, то преданно следуя у левого плеча Луня, таскать ему ягоды и показывать огромных рогатых жуков, спрятавшихся в густой траве.

Вскоре он впервые увидел Ваншань. Огромная дверь и колонны возвышались над ним, вырезанные прямо из скалы, и Ку замер в восхищении: вот это — сделали люди? Как они умудрились, такие крохотные и двуногие?

И кстати, о двуногих. Один из них был неподалёку, пах старостью и болью, и Ку нахмурился, размышляя — сказать ли об этом Луню? А что, если дед захочет его съесть? Впрочем, он решил, что легко защитит спутника от грустного старика, и прижал палец к губам — “тише”. Взяв Луня за руку, он неспешно повёл его мимо внушительной двери. Они миновали небольшой холм, обошли пару сосен и чуть не споткнулись об чужие ноги. Их обладатель сидел прямо на голой земле, прислонившись спиной к дереву, и тяжело дышал. Выглядел он и вправду грустновато.

— О, молодые люди, приветствую, — тем не менее, он с усилием улыбнулся. — А я тут вот… Лодыжку повредил.

Всё ещё пребывая в лёгком замешательстве от неожиданного порыва Ку Шао, Лунь Юэ покорно следовал за ним, шаг за шагом, рука в руке. Однако внезапно он словно проснулся, выпустил руку своего спутника и быстро опустился на землю рядом с пожилым мужчиной.

— Шушу, что с вами случилось? Вы в порядке? Где-то ещё болит? Ох… — запричитал Лунь Яо, обхватив обе ладони застигнутого врасплох старика.

— Не стоит беспокоиться, — ответил старик с едва сдерживаемой улыбкой. — Сосна коварная, а ноги уже не те. Но мы же воины! Поэтому мы подрались с корнями и… проиграли.

Старик попытался хрипло рассмеяться, а Лунь Юэ улыбнулся в ответ, но улыбка вышла кривой, словно ему было трудно её выдавить. Он быстро завертел головой, будто пытаясь найти решение поблизости. Продолжая причитать и успокаивать то ли старика, то ли себя, он начал быстро выворачивать содержимое своей сумки. Посыпались коробочки, свёртки, перевернулся чайничек, в котором спала потревоженная Бо Хэ.

Та, не оценив его волнения, поднялась в воздух и мягко опустилась на ближайшее укрытие — на голову Ку Шао. Поёрзав, она устроилась там, словно передавая тому ответственность за происходящее. Издав звонкий перелив, как колокольчик, она как будто бы сказала: «Ну же, сделай что-нибудь, пока он не начал призывать силы вод прямо здесь.»

Ку внимательно наблюдал за спутником, сперва ожидая, что тот достанет из сумки что-то волшебно-лечебное — но затем понял, что Лунь просто разбрасывает всё подряд в лёгкой панике. Такой милый. Весело фыркнув, цзоу-юй склонился над стариком и осторожно потрогал его ногу.

— Лунь-Лунь, мне кажется, тут ничего серьёзного, — сообщил он.

Вряд ли он смог бы объяснить, откуда это знает — сложные термины, такие как «перелом» или тем более «растяжение», были ему незнакомы — но едва горячая кожа под пальцами отзывалась лишь лёгкой болью.

— Давайте мы вас отнесём туда, где вы сможете отдохнуть? — предложил Ку, и обернулся на Луня в немом вопросе: хорошая ли идея?

Не сразу, но Лунь всё же смог перевести взгляд от Ку Шао, затем посмотрел на Бо Хэ, устроившуюся на его голове, а после снова на Ку Шао. Наконец, он сделал глубокий и протяжный выдох.

— Ты прав, это хорошая идея, — произнёс он, покачав головой. Затем, набравшись решимости и здравого смысла, он снова попытался заговорить: — Шао-Шао, пожалуйста, не мог бы ты помочь этому мудрому старцу добраться до… А куда, уважаемый шушу?

— О, это недалеко, — ответил старик, с улыбкой наблюдая за суетливой молодёжью. — Чуть ниже по склону, к залу Ваншань. Вы же знаете о нём, не правда ли?

Старик спросил это с таким нежным волнением, что сердце Лунь Юэ сжалось, и он, едва не пропустив удар, пристыженно начал вспоминать всё, что знал о зале Ваншань:

— Конечно-конечно, — произнёс он, сложив ладони в невинном и мирном жесте. — Как же, крепость мудрости и силы великого клана Гухуа, названная в честь великого Адепта, который тренировался на этой самой горе…

Бо Хэ тихо пискнула, предупреждая Ку Шао. Она знала, что эту волнующуюся головушку стоит заткнуть как можно раньше, иначе дедушка не доберётся до Зала и к ужину.

Слушая краем острого уха сей увлекательный рассказ, Ку осторожно приподнял старика за подмышки.

— Лунь-Лунь, держи его ногу. Под пятку, вот так, — он потащил совсем лёгкого шушу к массивной двери, виденной ими раньше. Порой он вспоминал, что его облик не отличается особой уж массивностью, и демонстративно кряхтел, но через мгновение забывал об этом и снова двигался дальше, легко и свободно.

Вскоре они достигли зала Ваншань и затащили старика внутрь, следуя его советам и предостережением: «осторожно, тут сломана ступенька».

Но сломано тут было всё вокруг.

Зал Ваншань казался местом, где время остановилось. Величественные колонны, которые некогда поддерживали своды, теперь стояли без верхней части, а каменные плиты пола покрывали глубокие трещины и выбоины. В воздухе висела пыль, создавая впечатление густого тумана, который медленно поднимался вверх, словно пытаясь скрыть остатки былого великолепия.

На стенах, покрытых паутиной и мхом, виднелись поблекшие фрески, изображавшие давно забытые сцены. Когда-то яркие краски теперь едва угадывались, создавая ощущение нереальности и призрачности. В одном из углов зала, куда не проникал свет, можно было разглядеть остатки гобелена, на котором ещё можно было различить изображение копейщиков за тренировкой.

В центре зала стоял алтарь, некогда служивший местом поклонения. Теперь же он был покрыт слоем пыли и паутины, а на его поверхности виднелись следы копоти и гари. Казалось, что алтарь стал свидетелем многих событий, как радостных, так и трагических, и теперь хранит в себе тайны прошлого.

В зале царила полная тишина, нарушаемая лишь шорохом ветра, проникающего сквозь трещины и сколы. Это место было пропитано ощущением заброшенности и отчаяния, словно оно ждало возвращения своих обитателей, но те так и не вернулись.

Лишь изредка можно было услышать странные звуки, напоминающие шорох или шёпот, которые заставляли вздрогнуть и оглянуться по сторонам, но не находили источника. Казалось, что сам зал хранит в себе множество тайн и загадок, которые ещё предстоит разгадать.

Всё это угнетало Лунь Юэ и давило тяготами бытия, напоминая о затхлости, смертности и хрупкости человеческого, способного привнести разруху даже в величественный камень горной долины…

Понимая, что вот-вот начнёт страдать от собственных измышлений, Лунь Юэ быстро переключился на то, что было по-настоящему важно.

— Добро пожаловать, добро пожаловать. Давно уже в Зале не было таких юных гостей. Кажется, с тех пор как молодой наследник оставил учёбу…

— Шушу, присядьте, пожалуйста, — Лунь Юэ заботливо устроил деда на единственной скамье, которая выглядела хоть сколько-нибудь надёжно, не угрожая развалиться даже под своей хрупкой ношей. При этом он окликнул Ку Шао: — Гэгэ, присмотри, пожалуйста, за дедушкой? Я погрею воду.

Лунь Юэ спешно огляделся. Единственный очаг в, что уж кривить душой, всё-таки пещере, а не храмовом зале, не внушал доверия, но пока в нём горел огонь, на нём можно было нагреть воду для чая.

+2

3

Стремительно покраснев от небрежно брошенного «гэгэ», Ку прошёлся по Залу под пристальным взглядом старика. Тот, к счастью, не заметил его смущения: он с большой нежностью описывал, каким это место было много лет назад.

— Вот здесь проходили первые тренировки вступивших на путь Гухуа. Сталь свистела в воздухе, словно ветер! Солнце едва выглядывало из-за гор, а наши ученики уже повторяли стойки и удары. Они дрались не друг с другом, а со слабостями и страхами, пусть внешне и казалось, что противник стоит перед ними. Кто же знал, что истинным врагом окажется время…

Ку видел много разрушенных алтарей и древних храмов, покрытых пылью и мхом. Касаясь прохладных камней, он чувствовал трепет и любопытство, но грусть — почти никогда. Время для волшебных зверей неспешно и неумолимо: скольких людей из семьи Чаци знала его мать, сколькие на её глазах выросли из котят в благородных мужчин и женщин, а затем покинули этот мир?

Ку Шао не был печален — но чувствовал печаль всей невидимой сейчас шерстью, от ушей до кончика хвоста. Она пряталась в глазах Лунь-Луня, смотрящего на огонь, давила ему на плечи и оседала пылью на дорожных одеждах.

Цзоу-юй подошёл ближе и мягко ткнулся лбом в плечо спутника.

— Мы можем что-нибудь сделать? — спросил он.

Ведь раньше, встречая разрушенные временем места, Лунь поливал их чаем, зажигал благовония, оставлял подношения — и ему становилось лучше. Так, может, для такого большого Зала просто нужно очень много чая и самое большое благовоние в мире?
Ку был готов такое достать.

Лунь Юэ останавливался у старинных ваз, украшенных изображениями драконов и цветущих лотосов, и, склонив голову, тихо шептал: «Как же вы, дорогие изделия, смогли пережить столько лет? Ваша история, должно быть, полна чудес и тайн».

В его голосе звучала нотка грусти, когда он направлялся к небольшому старому столу, на котором аккуратно разложил чайные принадлежности. В его руках чайная ложка кружилась, словно в танце, а аромат свежезаваренного чая наполнял пространство, словно нежное прикосновение весеннего утра.

— Увы, сейчас мы можем сделать лишь немногое, — произнёс он, обращаясь к своему спутнику. — Но, возможно, я знаю, как помочь этому месту, как вернуть ему былую славу.

Приготовив лечебный чай, Лунь Юэ с трепетом и уважением поднёс чашу к устам старого мастера Вэня Четвёртого. Тот сидел, облокотившись на древний стол, его лицо было изрезано морщинами, а глаза, хоть и затуманенные временем, всё ещё светились мудростью. Лунь Юэ с нежностью произнёс:

— Скажите, шушу, как ныне обстоят дела у клана Гухуа?»

Старик, словно пробуждаясь от долгого сна, улыбнулся, и в его глазах заиграли искорки воспоминаний.

— Ах, мой юный друг, клан Гухуа полон жизни! Каждый день в наш зал приходят молодые ученики, стремящиеся пройти испытание храбрости и найти древние сокровища Зала. Они полны надежд, их мечты горят ярче, чем солнце в зените, — произнёс Вэнь, приукрашивая свои слова, словно художник, добавляющий последние штрихи к своему шедевру.

Лунь Юэ, слушая старика, улыбнулся, хотя в его душе и не расцвела радость. Старик явно преувеличивал количество гостей, но в порту Лунь Юэ действительно приходилось слышать что-то о том, что в Зале проводят испытание храбрости, где можно найти древние сокровища, и это при скромной входной плате. Юноша вздохнул, но, качнув головой, отбросил прочь тоскливую мысль.

— Шушу, отдыхайте, пожалуйста. Мы ещё вернёмся чуть позже и навестим вас, хорошо?

Убедившись, что у старика есть всё, что нужно, юноши направились вниз к долине. Неспешно подкрались сумерки, скрывая лесные тропинки в смутном мороке — и Ку протянул Луню ладонь:

— Не свались.

В этом обычном на вид жесте было много трепета и доверия, ведь раньше цзоу-юй не держал никого за руку. Его глаза поблескивали в темноте, а шаги были мягкими, как у дикой кошки. В воздухе пахло ночной прохладой.

— Так что ты задумал? — Ку прервал тишину между ними, наполненную лесными шорохами и уханьем ночных птиц. — Про этот клан Гухуа. Звучит как имя огромной птицы.

Лунь Юэ, протянув руку, тут же осознал, что сделал это бездумно, и поспешил отвести взгляд, чтобы скрыть смущение.

— Разумеется, он не был птицей, но действительно вознёсся к небесам. Это был легендарный воин-кочевник, который спас множество людей. Он обладал великой силой и мудростью, за что стал небожителем. В честь его боевого стиля и поступков был основан клан Гухуа, воспитывающий мечников ниспадающего дождя, которые следуют по пути рыцарской благодетели. И, к счастью, один из учеников этого клана является моим дорогим другом и наследником торговой гильдии...

Горная тропа была такой же крутой, как и сюжетные повороты в рассказе Лунь Юэ. Не желая ни оступиться самому, ни видеть, как споткнётся Ку Шао, он придвинулся ближе к своему спутнику, чтобы в случае чего они могли служить друг другу опорой.

— Я напишу ему письмо. Уверен, его сердце наполнится сопереживанием и желанием помочь родному Залу.

Когда путники вернулись в долину, их встретили серебристые нити тумана и горьковатый аромат чайных листьев, оставленных на ветру. Солнце, словно заспанный мандарин, медленно опускалось за горные отроги, и в воздухе разливался прозрачный холодок, который не был зябким, а бодрил, словно умывание родниковой водой.

Юноши ступали легко, словно босыми ступнями касались гладкой кожи облаков. Пыльный путь не оставил следа на лице Лунь Юэ, лишь на его рукавах, но он стряхнул их, словно стирая воспоминания о дорогах. Поднявшись по изогнутой лестнице, он кивнул старому фонарю у ворот, как доброму знакомому, и открыл дверь в родную резиденцию Чаци.

Внутри пахло увяданием жасмина, слегка влажной глиной и, конечно, чаем — древним, терпким, с дымком и медовой глубиной. Он не торопился. Сначала сменил дорожное платье, обмотал волосы в узел и умыл лицо ледяной водой, словно возвращаясь к самому себе. Затем достал из маленькой лакированной шкатулки горсть янтарных листьев, уложил их в иссиня-чёрную гайвань и налил кипятка с тонким изогнутым жестом, точно луна наполняет светом чашу ночи.

Пар поднялся, закружился и коснулся его щеки. Чай был разлит на две пиалы.

— Ах, как долго я не встречал тишины столь благодатной... — прошептал он, прикасаясь губами к краю чаши.

На низком столике он разложил кисти, чернила и чистый свиток. Пальцы скользнули по бумаге — она шуршала, как крылья журавля. С лёгкой, почти озорной улыбкой он обмакнул кисть и начал писать:

«Благороднейшему из младшим наследников торговой гильдии Фэйюнь, хранителю книги и меча, в сень благословенной гавани Лиюэ — моё скромное приветствие.

Сквозь облака и холмы, через леса и рынки, с сердцем, полным воспоминаний, пишу тебе, Син Цю, любезный мой друг. Как драгоценный нефрит сверкает в озере, так и мысль о тебе — светла в уединении моих дней.

Скажи, каково ныне твоё настроение? Лёгок ли ветер в порту, сладки ли плоды в садах, спокоен ли взор твоего благородного отца и брата? Меч твой, верно, отточен до зеркального блеска, и кисть — не менее острая, чем сталь.

Здесь же, в заветной долине Чэньюй, в которой звёзды кажутся ближе, нежели соседи, я ныне снова ступил тропами памяти. Посетил я Зал Ваншань — да, тот самый, где ты, в былые годы, упражнялся в Гухуа, познавал дух меча и изящество строки.

Увы...

Ветер шепчет в пустых коридорах, и лишь пыль — свидетель прежней славы. Ни шагов, ни смеха, ни звона клинков. Лавки опрокинуты, оружие в подвалах покрыто ржавчиной, как бы обиженное забвением. Два старых мастера, подобно поседевшим журавлям, теперь пересказывают туристам басни о спрятанных сокровищах — не ради славы, но ради горсти моры, дабы удержать крышу над головой.

Я привёл в порядок алтарь — вымыл плиту, возложил благовония. Но скажу откровенно: сие — лишь капля в иссохшем пруду.

Я знаю твоё сердце — и верю, оно отзовётся. Ты ведь не забыл, как именно этот зал воспитал в тебе ту самую стойкость, что ныне так почитаема в Лиюэ.

Быть может, судьба вновь сведёт нити твоего пути с этим местом. Или, быть может, лишь тёплая весть от тебя согреет старые стены.

Во всяком случае, знай — в резиденции Чаци всегда ждёт тебя чашка дымящегося чая, ветреная беседа и товарищ, что не забыл.

Да пребудут с тобой ясные небеса,
и пусть каждый шаг будет лёгок, как крыло бабочки.

Твой в лунном свете и чайных облаках —
Лунь Юэ.»

Небо над Чаоин светлело, точно чашка слабозаваренного чая, сквозь которую просвечивала затаённая свежесть. Солнце, расплескавшись на западной кромке облаков, едва касалось вершины кедров, будто не желая прощаться с этой частью света. На перекрёстке, где старая дорога, вымощенная плоскими плитами, делилась на три лентяйски виляющие тропы, стоял Лунь Юэ, как всегда — в странноватом одеянии, с рукавами, чуть не касающимися земли, и на удивление прямой спиной. Рядом, на полшага в стороне, в тени повисшего в воздухе плюща, дремотно стоял Ку Шао. Лунь Юэ щурился вдаль, прикрыв глаза ладонью в форме полумесяца.

— Хм-м… Присматривайся, Ку Шао, — протянул он, словно сочиняя сказку на ходу, — там, меж изгибов пыльной дороги и облачных теней, может быть силуэт, что мне дороже кувшина с янтарным лунцзином. Взгляни внимательнее — не чудится ли тебе благородная походка, в которой заключены и строгие свитки, и меч, и детские шалости? 

Не дождавшись ответа, Лунь Юэ с тихим смешком опустил руку, повернулся чуть в сторону, словно бы только теперь вспомнил, что рядом есть слушатель, и с игривой ноткой начал говорить:

— Мы с Син Цю были неразлучны… до тех пор, пока ветер Лиюэ не унёс его в гавань книг и обязанностей. Но ах, до сего расставания, о какие чудесные часы мы разделяли… В Зале Ваншань его считали усердным юнцоми — прилежным, уравновешенным, почтительным, даже гениальным. Но да ведаю тебе, дорогой Ку Шао, правда зиждется на более весёлых основах! О, как бы покраснели наши наставники, узнай они, что мы, покинув свитки и старцев, в часы полуденной дремы пробирались в глухую беседку за садом. Там, под навесом виноградной лозы, мы открывали не трактаты о добродетели… а истории куда более пикантные — в прозе и рисунках, с героинями в шёлках да с озорством в строках!

Он рассмеялся — звонко, с теплотой, будто от сердца откололся янтарный осколок прошлого.

— Мы были два любознательных духа в оболочке школьников, готовые до заката обсуждать, кто из героинь книги «Девять лепестков и один поцелуй» была достойнее эпитета «несравненная». И ныне, — продолжил Лунь Юэ чуть тише, всматриваясь вдаль, — я стою здесь, как пред статуей воспоминаний, ожидая, что из-за поворота появится он, с тем самым взглядом — серьёзным, но с искрой. Будто и не было лет, будто опять лето, и нас ждёт та беседка, где шуршит виноград и пахнет тайной... 

Он умолк, ветер затрепал его длинные рукава, и над перекрёстком повисла тишина — тёплая, предвкушающая.

— Может, он опаздывает по привычке, — добавил Лунь Юэ с полуулыбкой. — Или просто хочет, чтобы я успел соскучиться ещё чуть-чуть... 

И снова взглянул вперёд. Там, в зыбком мареве пыльной дороги, что вела в воспоминания, лёгкой тенью начал вырисовываться силуэт.

Отредактировано Ku Shao (2025-04-09 15:24:44)

+1


Вы здесь » Genshin Impact: Сказания Тейвата » Эпизоды настоящего » [14.08.501] Прогулка по Залу Ваншань, которую уже не получится забыть


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно